平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他說:「我要向我的弟兄們宣揚你的名,我要在會眾面前歌頌你。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他说:“我要向我的弟兄们宣扬你的名,我要在会众面前歌颂你。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要頌揚你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“我要将你的名传于我的弟兄,在会中我要颂扬你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他說:「我要向我的弟兄宣揚你的名,我要在聚會中歌頌你。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他说:「我要向我的弟兄宣扬你的名,我要在聚会中歌颂你。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 我 要 將 你 的 名 傳 與 我 的 弟 兄 , 在 會 中 我 要 頌 揚 你 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 我 要 将 你 的 名 传 与 我 的 弟 兄 , 在 会 中 我 要 颂 扬 你 ; Hebrews 2:12 King James Bible Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee. Hebrews 2:12 English Revised Version saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 詩篇 22:22,25 in. 詩篇 40:10 詩篇 111:1 約翰福音 18:20 鏈接 (Links) 希伯來書 2:12 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 2:12 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 2:12 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 2:12 法國人 (French) • Hebraeer 2:12 德語 (German) • 希伯來書 2:12 中國語文 (Chinese) • Hebrews 2:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 救人的元帥因受苦難得以完全 …11因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一,所以他稱他們為弟兄也不以為恥, 12說:「我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要頌揚你。」 13又說:「我要依賴他。」又說:「看哪,我與神所給我的兒女。」… 交叉引用 (Cross Ref) |