創世記 9:17 神對挪亞說:「這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。」
創世記 9:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神對挪亞說:「這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神对挪亚说:“这就是我与地上一切有血肉之物立约的记号了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神對挪亞說:「這就是我與地上凡有生命的立約的記號。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神对挪亚说:「这就是我与地上凡有生命的立约的记号。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 對 挪 亞 說 : 這 就 是 我 與 地 上 一 切 有 血 肉 之 物 立 約 的 記 號 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 对 挪 亚 说 : 这 就 是 我 与 地 上 一 切 有 血 肉 之 物 立 约 的 记 号 了 。

Genesis 9:17 King James Bible
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.

Genesis 9:17 English Revised Version
And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 9:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 9:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 9:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 9:17 法國人 (French)1 Mose 9:17 德語 (German)創世記 9:17 中國語文 (Chinese)Genesis 9:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立虹為記
16虹必現在雲彩中,我看見,就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。」 17神對挪亞說:「這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:12
神說:「我與你們並你們這裡的各樣活物所立的永約,是有記號的。

創世記 9:16
虹必現在雲彩中,我看見,就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。」

創世記 9:18
出方舟挪亞的兒子就是閃、含、雅弗,含是迦南的父親。

創世記 9:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)