創世記 5:17 瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
創世記 5:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
瑪勒列共活了八百九十五歲,就死了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
玛勒列共活了八百九十五岁,就死了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
瑪 勒 列 共 活 了 八 百 九 十 五 歲 就 死 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
玛 勒 列 共 活 了 八 百 九 十 五 岁 就 死 了 。

Genesis 5:17 King James Bible
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.

Genesis 5:17 English Revised Version
and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

1290. B.C.

2714. died. See

創世記 5:5
亞當共活了九百三十歲就死了。

鏈接 (Links)
創世記 5:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 5:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 5:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 5:17 法國人 (French)1 Mose 5:17 德語 (German)創世記 5:17 中國語文 (Chinese)Genesis 5:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞當之後裔
16瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。 17瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 5:16
瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。

創世記 5:18
雅列活到一百六十二歲,生了以諾。

創世記 5:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)