創世記 44:24 我們上到你僕人我們父親那裡,就把我主的話告訴了他。
創世記 44:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們上到你僕人我們父親那裡,就把我主的話告訴了他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们上到你仆人我们父亲那里,就把我主的话告诉了他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,我們上到你僕人我們的父親那裡,就把我主的話告訴了他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,我们上到你仆人我们的父亲那里,就把我主的话告诉了他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 上 到 你 僕 人 ─ 我 們 父 親 那 裡 , 就 把 我 主 的 話 告 訴 了 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 上 到 你 仆 人 ─ 我 们 父 亲 那 里 , 就 把 我 主 的 话 告 诉 了 他 。

Genesis 44:24 King James Bible
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

Genesis 44:24 English Revised Version
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we told him.

創世記 42:29-34
他們來到迦南地他們的父親雅各那裡,將所遭遇的事都告訴他,說:…

鏈接 (Links)
創世記 44:24 雙語聖經 (Interlinear)創世記 44:24 多種語言 (Multilingual)Génesis 44:24 西班牙人 (Spanish)Genèse 44:24 法國人 (French)1 Mose 44:24 德語 (German)創世記 44:24 中國語文 (Chinese)Genesis 44:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟用策留弟以試諸兄
23你對僕人說:『你們的小兄弟若不與你們一同下來,你們就不得再見我的面。』 24我們上到你僕人我們父親那裡,就把我主的話告訴了他。 25我們的父親說:『你們再去給我糴些糧來。』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 44:23
你對僕人說:『你們的小兄弟若不與你們一同下來,你們就不得再見我的面。』

創世記 44:25
我們的父親說:『你們再去給我糴些糧來。』

創世記 44:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)