創世記 43:19 他們就挨近約瑟的家宰,在屋門口和他說話,
創世記 43:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就挨近約瑟的家宰,在屋門口和他說話,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就挨近约瑟的家宰,在屋门口和他说话,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們於是走近約瑟的管家,在屋門口與他說話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们於是走近约瑟的管家,在屋门口与他说话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 就 挨 近 約 瑟 的 家 宰 , 在 屋 門 口 和 他 說 話 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 就 挨 近 约 瑟 的 家 宰 , 在 屋 门 口 和 他 说 话 ,

Genesis 43:19 King James Bible
And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,

Genesis 43:19 English Revised Version
And they came near to the steward of Joseph's house, and they spake unto him at the door of the house,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse.

鏈接 (Links)
創世記 43:19 雙語聖經 (Interlinear)創世記 43:19 多種語言 (Multilingual)Génesis 43:19 西班牙人 (Spanish)Genèse 43:19 法國人 (French)1 Mose 43:19 德語 (German)創世記 43:19 中國語文 (Chinese)Genesis 43:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟為弟兄設席
18他們因為被領到約瑟的屋裡,就害怕,說:「領我們到這裡來,必是因為頭次歸還在我們口袋裡的銀子,找我們的錯縫,下手害我們,強取我們為奴僕,搶奪我們的驢。」 19他們就挨近約瑟的家宰,在屋門口和他說話, 20說:「我主啊,我們頭次下來實在是要糴糧。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 43:18
他們因為被領到約瑟的屋裡,就害怕,說:「領我們到這裡來,必是因為頭次歸還在我們口袋裡的銀子,找我們的錯縫,下手害我們,強取我們為奴僕,搶奪我們的驢。」

創世記 43:20
說:「我主啊,我們頭次下來實在是要糴糧。

創世記 43:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)