聖經
>
創世記
>
章 33
> 聖經金句 6
◄
創世記 33:6
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是兩個使女和她們的孩子前來下拜,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是两个使女和她们的孩子前来下拜,
聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,兩個婢女和她們的孩子上前下拜。
圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,两个婢女和她们的孩子上前下拜。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 兩 個 使 女 和 他 們 的 孩 子 前 來 下 拜 ;
简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 两 个 使 女 和 他 们 的 孩 子 前 来 下 拜 ;
Genesis 33:6 King James Bible
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Genesis 33:6 English Revised Version
Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 33:6 雙語聖經 (Interlinear)
•
創世記 33:6 多種語言 (Multilingual)
•
Génesis 33:6 西班牙人 (Spanish)
•
Genèse 33:6 法國人 (French)
•
1 Mose 33:6 德語 (German)
•
創世記 33:6 中國語文 (Chinese)
•
Genesis 33:6 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
弟兄相見
…
5
以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是神施恩給你的僕人的。」
6
於是兩個使女和她們的孩子前來下拜,
7
利亞和她的孩子也前來下拜,隨後約瑟和拉結也前來下拜。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 33:5
以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是神施恩給你的僕人的。」
創世記 33:7
利亞和她的孩子也前來下拜,隨後約瑟和拉結也前來下拜。