平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以撒對他兒子說:「我兒,你如何找得這麼快呢?」他說:「因為耶和華你的神使我遇見好機會得著的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以撒对他儿子说:“我儿,你如何找得这么快呢?”他说:“因为耶和华你的神使我遇见好机会得着的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以撒問他的兒子:「我兒啊,你怎麼這樣快就獵到了呢?」雅各回答:「因為耶和華你的 神叫我碰著好機會。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以撒问他的儿子:「我儿啊,你怎麽这样快就猎到了呢?」雅各回答:「因为耶和华你的 神叫我碰着好机会。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 撒 對 他 兒 子 說 : 我 兒 , 你 如 何 找 得 這 麼 快 呢 ? 他 說 : 因 為 耶 和 華 ─ 你 的 神 使 我 遇 見 好 機 會 得 著 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 撒 对 他 儿 子 说 : 我 儿 , 你 如 何 找 得 这 麽 快 呢 ? 他 说 : 因 为 耶 和 华 ─ 你 的 神 使 我 遇 见 好 机 会 得 着 的 。 Genesis 27:20 King James Bible And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me. Genesis 27:20 English Revised Version And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God sent me good speed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Because. 出埃及記 20:7 約伯記 13:7 to me. 鏈接 (Links) 創世記 27:20 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 27:20 多種語言 (Multilingual) • Génesis 27:20 西班牙人 (Spanish) • Genèse 27:20 法國人 (French) • 1 Mose 27:20 德語 (German) • 創世記 27:20 中國語文 (Chinese) • Genesis 27:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |