以西結書 34:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於我的羊,只得吃你們所踐踏的,喝你們所攪渾的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于我的羊,只得吃你们所践踏的,喝你们所搅浑的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的羊,就只能吃你們用腳踐踏過的,喝你們用腳攪濁了的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的羊,就只能吃你们用脚践踏过的,喝你们用脚搅浊了的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
至 於 我 的 羊 , 只 得 吃 你 們 所 踐 踏 的 , 喝 你 們 所 攪 渾 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
至 於 我 的 羊 , 只 得 吃 你 们 所 践 踏 的 , 喝 你 们 所 搅 浑 的 。

Ezekiel 34:19 King James Bible
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.

Ezekiel 34:19 English Revised Version
And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference listed for this verse

鏈接 (Links)
以西結書 34:19 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 34:19 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 34:19 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 34:19 法國人 (French)Hesekiel 34:19 德語 (German)以西結書 34:19 中國語文 (Chinese)Ezekiel 34:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華躬自做牧
18你們這些肥壯的羊,在美好的草場吃草還以為小事嗎?剩下的草你們竟用蹄踐踏了!你們喝清水,剩下的水你們竟用蹄攪渾了! 19至於我的羊,只得吃你們所踐踏的,喝你們所攪渾的。 20「所以主耶和華如此說:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 25:26
義人在惡人面前退縮,好像趟渾之泉,弄濁之井。

以西結書 34:18
你們這些肥壯的羊,在美好的草場吃草還以為小事嗎?剩下的草你們竟用蹄踐踏了!你們喝清水,剩下的水你們竟用蹄攪渾了!

以西結書 34:20
「所以主耶和華如此說:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷。

以西結書 34:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)