以西结书 31:5
<< 以西结书 31:5 >>
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
所以它高大超過田野諸樹,發旺的時候枝子繁多,因得大水之力枝條長長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
所以它高大超过田野诸树,发旺的时候枝子繁多,因得大水之力枝条长长。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
所 以 他 高 大 超 過 田 野 諸 樹 ; 發 旺 的 時 候 , 枝 子 繁 多 , 因 得 大 水 之 力 枝 條 長 長 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
所 以 他 高 大 超 过 田 野 诸 树 ; 发 旺 的 时 候 , 枝 子 繁 多 , 因 得 大 水 之 力 枝 条 长 长 。

יחזקאל 31:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־כֵּן גָּבְהָא קֹמָתֹו מִכֹּל עֲצֵי הַשָּׂדֶה וַתִּרְבֶּינָה סַרְעַפֹּתָיו וַתֶּאֱרַכְנָה [פֹארֹתֹו כ] (פֹארֹתָיו ק) מִמַּיִם רַבִּים בְּשַׁלְּחֹו׃

Ezekiel 31:5 New American Standard Bible (© 1995)
'Therefore its height was loftier than all the trees of the field And its boughs became many and its branches long Because of many waters as it spread them out.


诗篇 1:3 他要像一棵樹,栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾,凡他所做的,盡都順利。
以西结书 17:5 又將以色列地的枝子栽於肥田裡,插在大水旁,如插柳樹。
以西结书 31:3 亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。
但以理书 4:11 那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見。