以西結書 25:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
好使東方人來攻擊亞捫人。我必將亞捫人之地交給他們為業,使亞捫人在列國中不再被記念。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
好使东方人来攻击亚扪人。我必将亚扪人之地交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必把摩押連同亞捫人一起交給東方人作產業,使亞捫不再在列國中被記念。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必把摩押连同亚扪人一起交给东方人作产业,使亚扪不再在列国中被记念。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
好 使 東 方 人 來 攻 擊 亞 捫 人 。 我 必 將 亞 捫 人 之 地 交 給 他 們 為 業 , 使 亞 捫 人 在 列 國 中 不 再 被 記 念 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
好 使 东 方 人 来 攻 击 亚 扪 人 。 我 必 将 亚 扪 人 之 地 交 给 他 们 为 业 , 使 亚 扪 人 在 列 国 中 不 再 被 记 念 。

Ezekiel 25:10 King James Bible
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.

Ezekiel 25:10 English Revised Version
unto the children of the east, to go against the children of Ammon, and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the men

以西結書 25:4
所以我必將你的地交給東方人為業,他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。

with the Ammonites.

以西結書 25:2-7
「人子啊,你要面向亞捫人說預言攻擊他們,…

may

以西結書 21:32
你必當柴被火焚燒,你的血必流在國中,你必不再被記念,因為這是我耶和華說的。』」

詩篇 83:3-6
他們同謀奸詐,要害你的百姓;彼此商議,要害你所隱藏的人。…

以賽亞書 23:16
你這被忘記的妓女啊,拿琴周流城內!巧彈多唱使人再想念你!

鏈接 (Links)
以西結書 25:10 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 25:10 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 25:10 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 25:10 法國人 (French)Hesekiel 25:10 德語 (German)以西結書 25:10 中國語文 (Chinese)Ezekiel 25:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩押西珥亦必遭報
9所以我要破開摩押邊界上的城邑,就是摩押人看為本國之榮耀的伯耶西末、巴力免、基列亭, 10好使東方人來攻擊亞捫人。我必將亞捫人之地交給他們為業,使亞捫人在列國中不再被記念。 11我必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 21:32
你必當柴被火焚燒,你的血必流在國中,你必不再被記念,因為這是我耶和華說的。』」

以西結書 25:4
所以我必將你的地交給東方人為業,他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。

以西結書 25:11
我必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。

以西結書 25:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)