以西結書 24:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我回答他們:「耶和華的話臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我回答他们:“耶和华的话临到我说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我回答他們:「耶和華的話臨到我說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
我回答他们:「耶和华的话临到我说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 回 答 他 們 : 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 回 答 他 们 : 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

Ezekiel 24:20 King James Bible
Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,

Ezekiel 24:20 English Revised Version
Then I said unto them, The word of the LORD came unto me, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse.

鏈接 (Links)
以西結書 24:20 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 24:20 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 24:20 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 24:20 法國人 (French)Hesekiel 24:20 德語 (German)以西結書 24:20 中國語文 (Chinese)Ezekiel 24:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
諭以西結勿為妻死哀哭喻以色列人受苦不暇悲傷
19百姓問我說:「你這樣行與我們有什麼關係,你不告訴我們嗎?」 20我回答他們:「耶和華的話臨到我說: 21『你告訴以色列家,主耶和華如此說:我必使我的聖所,就是你們勢力所誇耀、眼裡所喜愛、心中所愛惜的被褻瀆,並且你們所遺留的兒女必倒在刀下。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 24:19
百姓問我說:「你這樣行與我們有什麼關係,你不告訴我們嗎?」

以西結書 24:21
『你告訴以色列家,主耶和華如此說:我必使我的聖所,就是你們勢力所誇耀、眼裡所喜愛、心中所愛惜的被褻瀆,並且你們所遺留的兒女必倒在刀下。

以西結書 24:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)