以西結書 16:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油和蜂蜜,都擺在它跟前為馨香的供物。這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又将我赐给你的食物,就是我赐给你吃的细面、油和蜂蜜,都摆在它跟前为馨香的供物。这是主耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你把我賜給你的食物,就是我給你吃的細麵、油和蜂蜜,都擺在它們面前作馨香的祭物。這是主耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你把我赐给你的食物,就是我给你吃的细面、油和蜂蜜,都摆在它们面前作馨香的祭物。这是主耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 將 我 賜 給 你 的 食 物 , 就 是 我 賜 給 你 吃 的 細 麵 、 油 , 和 蜂 蜜 , 都 擺 在 他 跟 前 為 馨 香 的 供 物 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 将 我 赐 给 你 的 食 物 , 就 是 我 赐 给 你 吃 的 细 面 、 油 , 和 蜂 蜜 , 都 摆 在 他 跟 前 为 馨 香 的 供 物 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 16:19 King James Bible
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.

Ezekiel 16:19 English Revised Version
My bread also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savour, and thus it was; saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

meat

以西結書 16:13
這樣,你就有金銀的裝飾,穿的是細麻衣和絲綢並繡花衣,吃的是細麵、蜂蜜並油。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

申命記 32:14-17
也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公綿羊和山羊,與上好的麥子;也喝葡萄汁釀的酒。…

何西阿書 2:8-13
「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。…

a sweet savour [heb] a savour of rest

創世記 8:21
耶和華聞那馨香之氣,就心裡說:「我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。

鏈接 (Links)
以西結書 16:19 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 16:19 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 16:19 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 16:19 法國人 (French)Hesekiel 16:19 德語 (German)以西結書 16:19 中國語文 (Chinese)Ezekiel 16:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
背約縱淫
18又用你的繡花衣服給它披上,並將我的膏油和香料擺在它跟前。 19又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油和蜂蜜,都擺在它跟前為馨香的供物。這是主耶和華說的。 20並且你將給我所生的兒女焚獻給它——…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 16:18
又用你的繡花衣服給它披上,並將我的膏油和香料擺在它跟前。

何西阿書 2:8
「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。

以西結書 16:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)