出埃及記 9:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老的心剛硬,不容以色列人去,正如耶和華藉著摩西所說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老的心刚硬,不容以色列人去,正如耶和华借着摩西所说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老的心剛硬,不肯讓以色列人離開,就像耶和華藉著摩西所說的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
法老的心刚硬,不肯让以色列人离开,就像耶和华藉着摩西所说的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 的 心 剛 硬 , 不 容 以 色 列 人 去 , 正 如 耶 和 華 藉 著 摩 西 所 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 的 心 刚 硬 , 不 容 以 色 列 人 去 , 正 如 耶 和 华 藉 着 摩 西 所 说 的 。

Exodus 9:35 King James Bible
And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.

Exodus 9:35 English Revised Version
And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
出埃及記 9:35 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 9:35 多種語言 (Multilingual)Éxodo 9:35 西班牙人 (Spanish)Exode 9:35 法國人 (French)2 Mose 9:35 德語 (German)出埃及記 9:35 中國語文 (Chinese)Exodus 9:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雹災
34法老見雨和雹與雷止住,就越發犯罪,他和他的臣僕都硬著心。 35法老的心剛硬,不容以色列人去,正如耶和華藉著摩西所說的。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:21
耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。

出埃及記 9:34
法老見雨和雹與雷止住,就越發犯罪,他和他的臣僕都硬著心。

出埃及記 9:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)