出埃及記 27:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
槓要穿在祭壇的環子裡,抬祭壇的時候,槓就在祭壇的兩邊;

圣经新译本 (CNV Simplified)
杠要穿在祭坛的环子里,抬祭坛的时候,杠就在祭坛的两边;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 杠 要 穿 在 壇 兩 旁 的 環 子 內 , 用 以 抬 壇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 杠 要 穿 在 坛 两 旁 的 环 子 内 , 用 以 抬 坛 。

Exodus 27:7 King James Bible
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

Exodus 27:7 English Revised Version
And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bear it

出埃及記 25:28
要用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子。

出埃及記 30:4
要做兩個金環安在牙子邊以下,在壇的兩旁兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。

民數記 4:13,14
要收去壇上的灰,把紫色毯子鋪在壇上。…

鏈接 (Links)
出埃及記 27:7 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 27:7 多種語言 (Multilingual)Éxodo 27:7 西班牙人 (Spanish)Exode 27:7 法國人 (French)2 Mose 27:7 德語 (German)出埃及記 27:7 中國語文 (Chinese)Exodus 27:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造祭壇之法則
6又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。 7這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。 8要用板做壇,壇是空的,都照著在山上指示你的樣式做。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 27:6
又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。

民數記 4:15
將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。

出埃及記 27:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)