阿摩司書 5:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕和偶像的龛,并你们的神星。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們抬著你們的神「撒固」王,和你們的星神「迦溫」的神像,就是你們為自己所做的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们抬着你们的神「撒固」王,和你们的星神「迦温」的神像,就是你们为自己所做的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 抬 著 為 自 己 所 造 之 摩 洛 的 帳 幕 和 偶 像 的 龕 , 並 你 們 的   神 星 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 抬 着 为 自 己 所 造 之 摩 洛 的 帐 幕 和 偶 像 的 龛 , 并 你 们 的   神 星 。

Amos 5:26 King James Bible
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.

Amos 5:26 English Revised Version
Yea, ye have borne Siccuth your king and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the tabernacle of your Moloch.

利未記 18:21
不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。

利未記 20:2-5
「你還要曉諭以色列人說:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒女獻給摩洛的,總要治死他,本地人要用石頭把他打死。…

列王紀上 11:33
因為他離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯她錄、摩押的神基抹和亞捫人的神米勒公,沒有遵從我的道,行我眼中看為正的事,守我的律例、典章,像他父親大衛一樣。

列王紀下 23:12,13
猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和華殿兩院中所築的壇,王都拆毀,打碎了,就把灰倒在汲淪溪中。…

Milcom.

鏈接 (Links)
阿摩司書 5:26 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 5:26 多種語言 (Multilingual)Amós 5:26 西班牙人 (Spanish)Amos 5:26 法國人 (French)Amos 5:26 德語 (German)阿摩司書 5:26 中國語文 (Chinese)Amos 5:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻祭不誠主不悅納
25「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢? 26你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。 27所以,我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華,名為萬軍之神說的。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:43
你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』

阿摩司書 5:27
所以,我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華,名為萬軍之神說的。

阿摩司書 5:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)