平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕和偶像的龛,并你们的神星。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們抬著你們的神「撒固」王,和你們的星神「迦溫」的神像,就是你們為自己所做的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们抬着你们的神「撒固」王,和你们的星神「迦温」的神像,就是你们为自己所做的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 抬 著 為 自 己 所 造 之 摩 洛 的 帳 幕 和 偶 像 的 龕 , 並 你 們 的 神 星 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 抬 着 为 自 己 所 造 之 摩 洛 的 帐 幕 和 偶 像 的 龛 , 并 你 们 的 神 星 。 Amos 5:26 King James Bible But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves. Amos 5:26 English Revised Version Yea, ye have borne Siccuth your king and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the tabernacle of your Moloch. 利未記 18:21 利未記 20:2-5 列王紀上 11:33 列王紀下 23:12,13 Milcom. 鏈接 (Links) 阿摩司書 5:26 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 5:26 多種語言 (Multilingual) • Amós 5:26 西班牙人 (Spanish) • Amos 5:26 法國人 (French) • Amos 5:26 德語 (German) • 阿摩司書 5:26 中國語文 (Chinese) • Amos 5:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |