使徒行傳 14:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們稱巴拿巴為宙斯神,稱保羅為赫爾墨斯神,因為保羅是領頭說話的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们称巴拿巴为宙斯神,称保罗为赫尔墨斯神,因为保罗是领头说话的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是稱巴拿巴為宙斯,稱保羅為希耳米,因為他說話領首。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是称巴拿巴为宙斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是他們稱巴拿巴為宙斯,稱保羅為漢密士,因為保羅帶頭講話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是他们称巴拿巴为宙斯,称保罗为汉密士,因为保罗带头讲话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 稱 巴 拿 巴 為 丟 斯 , 稱 保 羅 為 希 耳 米 , 因 為 他 說 話 領 首 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 称 巴 拿 巴 为 丢 斯 , 称 保 罗 为 希 耳 米 , 因 为 他 说 话 领 首 。

Acts 14:12 King James Bible
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

Acts 14:12 English Revised Version
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jupiter.

使徒行傳 19:35
那城裡的書記安撫了眾人,就說:「以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從宙斯那裡落下來的像呢?

鏈接 (Links)
使徒行傳 14:12 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 14:12 多種語言 (Multilingual)Hechos 14:12 西班牙人 (Spanish)Actes 14:12 法國人 (French)Apostelgeschichte 14:12 德語 (German)使徒行傳 14:12 中國語文 (Chinese)Acts 14:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
眾人要向二使徒獻祭
11眾人看見保羅所做的事,就用呂高尼的話大聲說:「有神藉著人形降臨在我們中間了!」 12於是稱巴拿巴為宙斯,稱保羅為希耳米,因為他說話領首。 13有城外宙斯廟的祭司牽著牛、拿著花圈,來到門前,要同眾人向使徒獻祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 14:11
眾人看見保羅所做的事,就用呂高尼的話大聲說:「有神藉著人形降臨在我們中間了!」

使徒行傳 14:13
有城外宙斯廟的祭司牽著牛、拿著花圈,來到門前,要同眾人向使徒獻祭。

使徒行傳 19:35
那城裡的書記安撫了眾人,就說:「以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從宙斯那裡落下來的像呢?

使徒行傳 14:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)