撒母耳記下 3:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
日頭未落的時候,眾民來勸大衛吃飯,但大衛起誓說:「我若在日頭未落以前吃飯,或吃別物,願神重重地降罰於我!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
日头未落的时候,众民来劝大卫吃饭,但大卫起誓说:“我若在日头未落以前吃饭,或吃别物,愿神重重地降罚于我!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
還在白天的時候,眾人都來勸大衛吃點飯;大衛起誓說:「我若在日落以前吃飯或吃甚麼東西,願 神降罰我,重重地降罰我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
还在白天的时候,众人都来劝大卫吃点饭;大卫起誓说:「我若在日落以前吃饭或吃甚麽东西,愿 神降罚我,重重地降罚我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
日 頭 未 落 的 時 候 , 眾 民 來 勸 大 衛 吃 飯 , 但 大 衛 起 誓 說 : 我 若 在 日 頭 未 落 以 前 吃 飯 , 或 吃 別 物 , 願   神 重 重 地 降 罰 與 我 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
日 头 未 落 的 时 候 , 众 民 来 劝 大 卫 吃 饭 , 但 大 卫 起 誓 说 : 我 若 在 日 头 未 落 以 前 吃 饭 , 或 吃 别 物 , 愿   神 重 重 地 降 罚 与 我 !

2 Samuel 3:35 King James Bible
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.

2 Samuel 3:35 English Revised Version
And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David sware, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cause

撒母耳記上 12:17
這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前犯大罪了。」

耶利米書 16:7
他們有喪事,人必不為他們擘餅,因死人安慰他們。他們喪父喪母,人也不給他們一杯酒安慰他們。

以西結書 24:17,22
只可嘆息,不可出聲,不可辦理喪事。頭上仍勒裹頭巾,腳上仍穿鞋,不可蒙著嘴唇,也不可吃弔喪的食物。」…

So do

撒母耳記下 3:9

路得記 1:17
你在哪裡死,我也在哪裡死,也葬在那裡。除非死能使你我相離,不然,願耶和華重重地降罰於我!」

till the

撒母耳記下 1:12
而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並耶和華的民以色列家的人倒在刀下。

士師記 20:26
以色列眾人就上到伯特利,坐在耶和華面前哭號,當日禁食直到晚上;又在耶和華面前獻燔祭和平安祭。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 3:35 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 3:35 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 3:35 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 3:35 法國人 (French)2 Samuel 3:35 德語 (German)撒母耳記下 3:35 中國語文 (Chinese)2 Samuel 3:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛哀悼押尼珥
34你手未曾捆綁,腳未曾鎖住,你死如人死在罪孽之輩手下一樣。」於是眾民又為押尼珥哀哭。 35日頭未落的時候,眾民來勸大衛吃飯,但大衛起誓說:「我若在日頭未落以前吃飯,或吃別物,願神重重地降罰於我!」 36眾民知道了就都喜悅。凡王所行的,眾民無不喜悅。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 3:17
以利說:「耶和華對你說什麼,你不要向我隱瞞。你若將神對你所說的隱瞞一句,願他重重地降罰於你!」

撒母耳記下 1:12
而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並耶和華的民以色列家的人倒在刀下。

撒母耳記下 3:34
你手未曾捆綁,腳未曾鎖住,你死如人死在罪孽之輩手下一樣。」於是眾民又為押尼珥哀哭。

撒母耳記下 3:36
眾民知道了就都喜悅。凡王所行的,眾民無不喜悅。

撒母耳記下 12:17
他家中的老臣來到他旁邊,要把他從地上扶起來,他卻不肯起來,也不同他們吃飯。

撒母耳記下 3:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)