撒母耳記下 14:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王對婦人說:「我要問你一句話,你一點不要瞞我。」婦人說:「願我主我王說。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王对妇人说:“我要问你一句话,你一点不要瞒我。”妇人说:“愿我主我王说。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王對那婦人說:「我要問你一句話,請你不要瞞我。」婦人回答:「我主我王,請說!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
王对那妇人说:「我要问你一句话,请你不要瞒我。」妇人回答:「我主我王,请说!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 對 婦 人 說 : 我 要 問 你 一 句 話 , 你 一 點 不 要 瞞 我 。 婦 人 說 : 願 我 主 我 王 說 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 对 妇 人 说 : 我 要 问 你 一 句 话 , 你 一 点 不 要 瞒 我 。 妇 人 说 : 愿 我 主 我 王 说 。

2 Samuel 14:18 King James Bible
Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.

2 Samuel 14:18 English Revised Version
Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, aught that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hide not

撒母耳記上 3:17,18
以利說:「耶和華對你說什麼,你不要向我隱瞞。你若將神對你所說的隱瞞一句,願他重重地降罰於你!」…

耶利米書 38:14,15
西底家王打發人帶領先知耶利米,進耶和華殿中第三門裡見王。王就對耶利米說:「我要問你一件事,你絲毫不可向我隱瞞。」…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 14:18 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 14:18 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 14:18 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 14:18 法國人 (French)2 Samuel 14:18 德語 (German)撒母耳記下 14:18 中國語文 (Chinese)2 Samuel 14:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
约押藉哲妇感大卫
17婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」 18王對婦人說:「我要問你一句話,你一點不要瞞我。」婦人說:「願我主我王說。」 19王說:「你這些話莫非是約押的主意嗎?」婦人說:「我敢在我主我王面前起誓,王的話正對,不偏左右,是王的僕人約押吩咐我的,這些話是他教導我的。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:17
婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」

撒母耳記下 14:19
王說:「你這些話莫非是約押的主意嗎?」婦人說:「我敢在我主我王面前起誓,王的話正對,不偏左右,是王的僕人約押吩咐我的,這些話是他教導我的。

撒母耳記下 14:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)