撒母耳記下 1:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛為掃羅和他的兒子約拿單作了這首哀歌。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫为扫罗和他的儿子约拿单作了这首哀歌。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 作 哀 歌 , 弔 掃 羅 和 他 兒 子 約 拿 單 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 作 哀 歌 , 吊 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 ,

2 Samuel 1:17 King James Bible
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:

2 Samuel 1:17 English Revised Version
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lamented

撒母耳記下 1:19
歌中說:「以色列啊,你尊榮者在山上被殺,大英雄何竟死亡!

創世記 50:11
迦南的居民見亞達禾場上的哀哭,就說:「這是埃及人一場大的哀哭。」因此那地方名叫亞伯麥西,是在約旦河東。

歷代志下 35:25
耶利米為約西亞作哀歌,所有歌唱的男女也唱哀歌追悼約西亞,直到今日,而且在以色列中成了定例。這歌載在《哀歌書》上。

耶利米書 9:17-21
萬軍之耶和華如此說:「你們應當思想,將善唱哀歌的婦女召來,又打發人召善哭的婦女來。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 1:17 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 1:17 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 1:17 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 1:17 法國人 (French)2 Samuel 1:17 德語 (German)撒母耳記下 1:17 中國語文 (Chinese)2 Samuel 1:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為掃羅及約拿單作哀歌
17大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單, 18且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫弓歌,寫在《雅煞珥書》上。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 3:33
王為押尼珥舉哀,說:「押尼珥何竟像愚頑人死呢?

歷代志下 35:25
耶利米為約西亞作哀歌,所有歌唱的男女也唱哀歌追悼約西亞,直到今日,而且在以色列中成了定例。這歌載在《哀歌書》上。

以西結書 32:16
人必用這哀歌去哀哭,列國的女子為埃及和他的群眾也必以此悲哀。這是主耶和華說的。』」

撒母耳記下 1:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)