列王紀下 3:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列王說:「哀哉!耶和華招聚我們這三王,乃要交在摩押人的手裡!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列王说:“哀哉!耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列王說:「哎喲,耶和華招聚這三位君王,是要把他們交在摩押人的手中。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列王说:「哎哟,耶和华招聚这三位君王,是要把他们交在摩押人的手中。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 王 說 : 哀 哉 ! 耶 和 華 招 聚 我 們 這 三 王 , 乃 要 交 在 摩 押 人 的 手 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 王 说 : 哀 哉 ! 耶 和 华 招 聚 我 们 这 三 王 , 乃 要 交 在 摩 押 人 的 手 里 。

2 Kings 3:10 King James Bible
And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!

2 Kings 3:10 English Revised Version
And the king of Israel said, Alas! for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord

列王紀下 6:33
正說話的時候,使者來到,王也到了,說:「這災禍是從耶和華那裡來的,我何必再仰望耶和華呢?」

創世記 4:13
該隱對耶和華說:「我的刑罰太重,過於我所能當的。

詩篇 78:34-36
他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求神。…

箴言 19:3
人的愚昧傾敗他的道,他的心也抱怨耶和華。

以賽亞書 8:21
他們必經過這地,受艱難,受飢餓,飢餓的時候心中焦躁,咒罵自己的君王和自己的神。

以賽亞書 51:20
你的眾子發昏,在各市口上躺臥,好像黃羊在網羅之中,都滿了耶和華的憤怒,你神的斥責。

鏈接 (Links)
列王紀下 3:10 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 3:10 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 3:10 西班牙人 (Spanish)2 Rois 3:10 法國人 (French)2 Koenige 3:10 德語 (German)列王紀下 3:10 中國語文 (Chinese)2 Kings 3:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
三王合攻摩押
9於是,以色列王和猶大王並以東王都一同去。繞行七日的路程,軍隊和所帶的牲畜沒有水喝。 10以色列王說:「哀哉!耶和華招聚我們這三王,乃要交在摩押人的手裡!」 11約沙法說:「這裡不是有耶和華的先知嗎?我們可以託他求問耶和華。」以色列王的一個臣子回答說:「這裡有沙法的兒子以利沙,就是從前服侍以利亞的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 3:9
於是,以色列王和猶大王並以東王都一同去。繞行七日的路程,軍隊和所帶的牲畜沒有水喝。

列王紀下 3:11
約沙法說:「這裡不是有耶和華的先知嗎?我們可以託他求問耶和華。」以色列王的一個臣子回答說:「這裡有沙法的兒子以利沙,就是從前服侍以利亞的。」

列王紀下 3:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)