平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞述王西拿基立就拔營回去,住在尼尼微。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚述王西拿基立就拔营回去,住在尼尼微。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是亞述王西拿基立拔營離開,回去住在尼尼微。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是亚述王西拿基立拔营离开,回去住在尼尼微。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 述 王 西 拿 基 立 就 拔 營 回 去 , 住 在 尼 尼 微 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 述 王 西 拿 基 立 就 拔 营 回 去 , 住 在 尼 尼 微 。 2 Kings 19:36 King James Bible So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. 2 Kings 19:36 English Revised Version So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Sennacherib. 列王紀下 19:7,28,33 Nineveh. 創世記 10:11,12 約拿書 1:2 約拿書 3:2-10 那鴻書 1:1 那鴻書 2:8 馬太福音 12:41 鏈接 (Links) 列王紀下 19:36 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 19:36 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 19:36 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 19:36 法國人 (French) • 2 Koenige 19:36 德語 (German) • 列王紀下 19:36 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 19:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以賽亞預言耶和華拯救 35當夜,耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。 36亞述王西拿基立就拔營回去,住在尼尼微。 37一日,在他的神尼斯洛廟裡叩拜,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒子以撒哈頓接續他做王。 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 19:7 我必驚動他的心,他要聽見風聲,就歸回本地,我必使他在那裡倒在刀下。』」 列王紀下 19:28 因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從你來的路轉回去。』 約拿書 1:2 「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。」 那鴻書 1:1 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。 |