列王紀下 16:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又因亚述王的缘故,将耶和华殿为安息日所盖的廊子和王从外入殿的廊子挪移,围绕耶和华的殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又因亞述王的緣故,他把耶和華殿裡為安息日而建造的廊子,和王從外邊進殿的廊子,從耶和華的殿內拆除。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又因亚述王的缘故,他把耶和华殿里为安息日而建造的廊子,和王从外边进殿的廊子,从耶和华的殿内拆除。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 因 亞 述 王 的 緣 故 , 將 耶 和 華 殿 為 安 息 日 所 蓋 的 廊 子 和 王 從 外 入 殿 的 廊 子 挪 移 , 圍 繞 耶 和 華 的 殿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 因 亚 述 王 的 缘 故 , 将 耶 和 华 殿 为 安 息 日 所 盖 的 廊 子 和 王 从 外 入 殿 的 廊 子 挪 移 , 围 绕 耶 和 华 的 殿 。

2 Kings 16:18 King James Bible
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

2 Kings 16:18 English Revised Version
And the covered way for the sabbath, that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of the LORD, because of the king of Assyria.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the covert

列王紀下 11:5
吩咐他們說:「你們當這樣行:凡安息日進班的,三分之一要看守王宮,

列王紀上 10:5
席上的珍饈美味,群臣分列而坐,僕人兩旁侍立,以及他們的衣服裝飾和酒政的衣服裝飾,又見他上耶和華殿的臺階,就詫異得神不守舍,

以西結書 46:2
王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可關閉。

鏈接 (Links)
列王紀下 16:18 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 16:18 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 16:18 西班牙人 (Spanish)2 Rois 16:18 法國人 (French)2 Koenige 16:18 德語 (German)列王紀下 16:18 中國語文 (Chinese)2 Kings 16:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
私移聖殿之器
17亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。 18又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 16:17
亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。

列王紀下 16:19
亞哈斯其餘所行的事都寫在《猶大列王記》上。

列王紀下 16:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)