平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀、侍奉他父瑪拿西所雕刻的偶像, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀、侍奉他父玛拿西所雕刻的偶像, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他行耶和華看為惡的事,像他父親瑪拿西所行的一樣;亞們向他父親瑪拿西所做的一切雕像獻祭,並且事奉它們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他行耶和华看为恶的事,像他父亲玛拿西所行的一样;亚们向他父亲玛拿西所做的一切雕像献祭,并且事奉它们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 效 法 他 父 瑪 拿 西 所 行 的 , 祭 祀 事 奉 他 父 瑪 拿 西 所 雕 刻 的 偶 像 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 效 法 他 父 玛 拿 西 所 行 的 , 祭 祀 事 奉 他 父 玛 拿 西 所 雕 刻 的 偶 像 , 2 Chronicles 33:22 King James Bible But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them; 2 Chronicles 33:22 English Revised Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as did Manasseh 歷代志下 33:1-10 列王紀下 21:1-11,20 申命記 7:5 , which required, moreover, that the graven images should be burnt with fire. How necessary that law was, this instance shows; for the carved images being only thrown aside, and not burnt, Amon knew where to find them, soon set them up, and sacrificed to them. 以賽亞書 44:13 鏈接 (Links) 歷代志下 33:22 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 33:22 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 33:22 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 33:22 法國人 (French) • 2 Chronik 33:22 德語 (German) • 歷代志下 33:22 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 33:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |