歷代志下 29:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
封鎖廊門,吹滅燈火,不在聖所中向以色列神燒香或獻燔祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
封锁廊门,吹灭灯火,不在圣所中向以色列神烧香或献燔祭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們又封閉廊門,熄滅燈火,不在聖所中向以色列的 神燒香或獻燔祭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们又封闭廊门,熄灭灯火,不在圣所中向以色列的 神烧香或献燔祭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
封 鎖 廊 門 , 吹 滅 燈 火 , 不 在 聖 所 中 向 以 色 列   神 燒 香 , 或 獻 燔 祭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
封 锁 廊 门 , 吹 灭 灯 火 , 不 在 圣 所 中 向 以 色 列   神 烧 香 , 或 献 燔 祭 。

2 Chronicles 29:7 King James Bible
Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.

2 Chronicles 29:7 English Revised Version
Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志下 29:3
元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。

歷代志下 28:24
亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。

利未記 24:2-8
「要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。…

列王紀下 16:17,18
亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。…

瑪拉基書 1:10
甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火!萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。

鏈接 (Links)
歷代志下 29:7 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 29:7 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 29:7 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 29:7 法國人 (French)2 Chronik 29:7 德語 (German)歷代志下 29:7 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 29:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命利未人潔殿
6我們列祖犯了罪,行耶和華我們神眼中看為惡的事,離棄他,轉臉背向他的居所, 7封鎖廊門,吹滅燈火,不在聖所中向以色列神燒香或獻燔祭。 8因此,耶和華的憤怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭、嗤笑,正如你們親眼所見的。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 28:24
亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。

歷代志下 29:3
元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。

歷代志下 29:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)