歷代志下 27:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約坦建立耶和華殿的上門,在俄斐勒城上多有建造,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約坦建造了耶和華殿的上門;在俄斐勒的城牆上,他也有很多建設。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约坦建造了耶和华殿的上门;在俄斐勒的城墙上,他也有很多建设。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 坦 建 立 耶 和 華 殿 的 上 門 , 在 俄 斐 勒 城 上 多 有 建 造 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 坦 建 立 耶 和 华 殿 的 上 门 , 在 俄 斐 勒 城 上 多 有 建 造 ,

2 Chronicles 27:3 King James Bible
He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.

2 Chronicles 27:3 English Revised Version
He built the upper gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

high gate

歷代志下 23:20
又率領百夫長和貴胄與民間的官長,並國中的眾民,請王從耶和華殿下來,由上門進入王宮,立王坐在國位上。

耶利米書 20:2
他就打先知耶利米,用耶和華殿裡便雅憫高門內的枷將他枷在那裡。

Ophel.

歷代志下 33:14
此後,瑪拿西在大衛城外,從谷內基訓西邊直到魚門口,建築城牆,環繞俄斐勒,這牆築得甚高;又在猶大各堅固城內設立勇敢的軍長。

尼希米記 3:26,27
(尼提寧住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。)…

鏈接 (Links)
歷代志下 27:3 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 27:3 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 27:3 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 27:3 法國人 (French)2 Chronik 27:3 德語 (German)歷代志下 27:3 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 27:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約坦做猶大王
2約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父烏西雅一切所行的,只是不入耶和華的殿。百姓還行邪僻的事。 3約坦建立耶和華殿的上門,在俄斐勒城上多有建造, 4又在猶大山地建造城邑,在樹林中建築營寨和高樓。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 15:35
只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。約坦建立耶和華殿的上門。

歷代志下 33:14
此後,瑪拿西在大衛城外,從谷內基訓西邊直到魚門口,建築城牆,環繞俄斐勒,這牆築得甚高;又在猶大各堅固城內設立勇敢的軍長。

尼希米記 3:26
(尼提寧住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。)

歷代志下 27:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)