平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 自從亞瑪謝離棄耶和華之後,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉,叛黨卻打發人到拉吉將他殺了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 自从亚玛谢离弃耶和华之后,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉,叛党却打发人到拉吉将他杀了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 自從亞瑪謝離棄耶和華以後,在耶路撒冷有人要謀害他;他就逃到拉吉去。謀害他的人派人追到拉吉,在那裡把他殺死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 自从亚玛谢离弃耶和华以後,在耶路撒冷有人要谋害他;他就逃到拉吉去。谋害他的人派人追到拉吉,在那里把他杀死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 自 從 亞 瑪 謝 離 棄 耶 和 華 之 後 , 在 耶 路 撒 冷 有 人 背 叛 他 , 他 就 逃 到 拉 吉 ; 叛 黨 卻 打 發 人 到 拉 吉 , 將 他 殺 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 自 从 亚 玛 谢 离 弃 耶 和 华 之 後 , 在 耶 路 撒 冷 有 人 背 叛 他 , 他 就 逃 到 拉 吉 ; 叛 党 却 打 发 人 到 拉 吉 , 将 他 杀 了 。 2 Chronicles 25:27 King James Bible Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there. 2 Chronicles 25:27 English Revised Version Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3194 B.C. 810 歷代志下 15:2 following [heb] after 歷代志下 24:25 列王紀下 14:19 Lachish 約書亞記 10:31 鏈接 (Links) 歷代志下 25:27 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 25:27 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 25:27 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 25:27 法國人 (French) • 2 Chronik 25:27 德語 (German) • 歷代志下 25:27 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 25:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 被弑於拉吉 …26亞瑪謝其餘的事,自始至終,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎? 27自從亞瑪謝離棄耶和華之後,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉,叛黨卻打發人到拉吉將他殺了。 28人就用馬將他的屍首馱回,葬在猶大京城他列祖的墳地裡。 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 25:26 亞瑪謝其餘的事,自始至終,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎? 歷代志下 25:28 人就用馬將他的屍首馱回,葬在猶大京城他列祖的墳地裡。 歷代志下 33:24 他的臣僕背叛,在宮裡殺了他。 |