平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王對他說:「我當囑咐你幾次,你才奉耶和華的名向我說實話呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王对他说:“我当嘱咐你几次,你才奉耶和华的名向我说实话呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王對他說:「我要囑咐你多少次,你才會奉耶和華的名對我只說真話呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 王对他说:「我要嘱咐你多少次,你才会奉耶和华的名对我只说真话呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 對 他 說 : 我 當 囑 咐 你 幾 次 , 你 才 奉 耶 和 華 的 名 向 我 說 實 話 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 对 他 说 : 我 当 嘱 咐 你 几 次 , 你 才 奉 耶 和 华 的 名 向 我 说 实 话 呢 ? 2 Chronicles 18:15 King James Bible And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the LORD? 2 Chronicles 18:15 English Revised Version And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of the LORD? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall I adjure 撒母耳記上 14:24 列王紀上 22:16 馬太福音 26:63 馬可福音 5:7 使徒行傳 19:13 鏈接 (Links) 歷代志下 18:15 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 18:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 18:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 18:15 法國人 (French) • 2 Chronik 18:15 德語 (German) • 歷代志下 18:15 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 18:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 米該雅之警戒 …14米該雅到王面前,王問他說:「米該雅啊,我們上去攻取基列的拉末可以不可以?」他說:「可以上去,必然得勝,敵人必交在你們手裡。」 15王對他說:「我當囑咐你幾次,你才奉耶和華的名向我說實話呢?」 16米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 18:14 米該雅到王面前,王問他說:「米該雅啊,我們上去攻取基列的拉末可以不可以?」他說:「可以上去,必然得勝,敵人必交在你們手裡。」 歷代志下 18:16 米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」 |