平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基列雅比的居民聽見非利士人向掃羅所行的事, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基列雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基列.雅比的居民聽見非利士人向掃羅所行的事, 圣经新译本 (CNV Simplified) 基列.雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 列 雅 比 的 居 民 聽 見 非 利 士 人 向 掃 羅 所 行 的 事 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 列 雅 比 的 居 民 听 见 非 利 士 人 向 扫 罗 所 行 的 事 , 1 Samuel 31:11 King James Bible And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul; 1 Samuel 31:11 English Revised Version And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jabesh-gilead 撒母耳記上 11:1 撒母耳記下 2:4 of that. 鏈接 (Links) 撒母耳記上 31:11 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 31:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 31:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 31:11 法國人 (French) • 1 Samuel 31:11 德語 (German) • 撒母耳記上 31:11 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 31:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 21:8 又彼此問說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華面前來呢?」他們就查出基列雅比沒有一人進營到會眾那裡, 撒母耳記上 11:1 亞捫人的王拿轄上來,對著基列雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服侍你。」 撒母耳記下 2:4 猶大人來到希伯崙,在那裡膏大衛做猶大家的王。有人告訴大衛說,葬埋掃羅的是基列雅比人。 撒母耳記下 21:12 大衛就去,從基列雅比人那裡將掃羅和他兒子約拿單的骸骨搬了來,是因非利士人從前在基利波殺掃羅,將屍身懸掛在伯珊的街市上,基列雅比人把屍身偷了去。 |