撒母耳記上 25:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛在曠野聽見說拿八剪羊毛,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫在旷野听见说拿八剪羊毛,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛在曠野聽說拿八正在剪羊毛,

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫在旷野听说拿八正在剪羊毛,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 在 曠 野 聽 見 說 拿 八 剪 羊 毛 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 在 旷 野 听 见 说 拿 八 剪 羊 毛 ,

1 Samuel 25:4 King James Bible
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.

1 Samuel 25:4 English Revised Version
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

did shear

創世記 38:13
有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」

撒母耳記下 13:23
過了二年,在靠近以法蓮的巴力夏瑣有人為押沙龍剪羊毛,押沙龍請王的眾子與他同去。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 25:4 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 25:4 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 25:4 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 25:4 法國人 (French)1 Samuel 25:4 德語 (German)撒母耳記上 25:4 中國語文 (Chinese)1 Samuel 25:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛遣僕求饋於拿八
3那人名叫拿八,是迦勒族的人。他的妻名叫亞比該,是聰明俊美的婦人。拿八為人剛愎凶惡。 4大衛在曠野聽見說拿八剪羊毛, 5大衛就打發十個僕人,吩咐他們說:「你們上迦密去見拿八,提我的名問他安,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 25:3
那人名叫拿八,是迦勒族的人。他的妻名叫亞比該,是聰明俊美的婦人。拿八為人剛愎凶惡。

撒母耳記上 25:5
大衛就打發十個僕人,吩咐他們說:「你們上迦密去見拿八,提我的名問他安,

撒母耳記上 25:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)