聖經
>
撒母耳記上
>
章 17
> 聖經金句 21
◄
撒母耳記上 17:21
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人和非利士人都擺列隊伍,彼此相對。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人和非利士人都摆列队伍,彼此相对。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人和非利士人都擺列陣勢,互相對峙。
圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人和非利士人都摆列阵势,互相对峙。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 擺 列 隊 伍 , 彼 此 相 對 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 摆 列 队 伍 , 彼 此 相 对 。
1 Samuel 17:21 King James Bible
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
1 Samuel 17:21 English Revised Version
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:21 雙語聖經 (Interlinear)
•
撒母耳記上 17:21 多種語言 (Multilingual)
•
1 Samuel 17:21 西班牙人 (Spanish)
•
1 Samuel 17:21 法國人 (French)
•
1 Samuel 17:21 德語 (German)
•
撒母耳記上 17:21 中國語文 (Chinese)
•
1 Samuel 17:21 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
大衛聞歌利亞言則憤
20
大衛早晨起來,將羊交託一個看守的人,照著他父親所吩咐的話,帶著食物去了。到了輜重營,軍兵剛出到戰場,呐喊要戰。
21
以色列人和非利士人都擺列隊伍,彼此相對。
22
大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:20
大衛早晨起來,將羊交託一個看守的人,照著他父親所吩咐的話,帶著食物去了。到了輜重營,軍兵剛出到戰場,呐喊要戰。
撒母耳記上 17:22
大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。