列王紀上 1:53
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是所羅門王差遣人,使亞多尼雅從壇上下來,他就來,向所羅門王下拜。所羅門對他說:「你回家去吧!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是所罗门王差遣人,使亚多尼雅从坛上下来,他就来,向所罗门王下拜。所罗门对他说:“你回家去吧!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是所羅門派人去把亞多尼雅從祭壇上帶下來。他來向所羅門叩拜;所羅門對他說:「回你的家去吧!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是所罗门派人去把亚多尼雅从祭坛上带下来。他来向所罗门叩拜;所罗门对他说:「回你的家去吧!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 所 羅 門 王 差 遣 人 , 使 亞 多 尼 雅 從 壇 上 下 來 , 他 就 來 , 向 所 羅 門 王 下 拜 ; 所 羅 門 對 他 說 : 你 回 家 去 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 所 罗 门 王 差 遣 人 , 使 亚 多 尼 雅 从 坛 上 下 来 , 他 就 来 , 向 所 罗 门 王 下 拜 ; 所 罗 门 对 他 说 : 你 回 家 去 罢 !

1 Kings 1:53 King James Bible
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.

1 Kings 1:53 English Revised Version
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and did obeisance to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bowed himself

列王紀上 1:16,31
拔示巴向王屈身下拜。王說:「你要什麼?」…

撒母耳記下 1:2
第三天,有一人從掃羅的營裡出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。

Go to

列王紀上 2:36
王差遣人將示每召來,對他說:「你要在耶路撒冷建造房屋居住,不可出來往別處去。

撒母耳記下 14:24,28
王說:「使他回自己家裡去,不要見我的面。」押沙龍就回自己家裡去,沒有見王的面。…

箴言 24:21
我兒,你要敬畏耶和華與君王,不要與反覆無常的人結交。

鏈接 (Links)
列王紀上 1:53 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 1:53 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 1:53 西班牙人 (Spanish)1 Rois 1:53 法國人 (French)1 Koenige 1:53 德語 (German)列王紀上 1:53 中國語文 (Chinese)1 Kings 1:53 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞多尼雅聞信驚懼
52所羅門說:「他若做忠義的人,連一根頭髮也不至落在地上;他若行惡,必要死亡。」 53於是所羅門王差遣人,使亞多尼雅從壇上下來,他就來,向所羅門王下拜。所羅門對他說:「你回家去吧!」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:52
所羅門說:「他若做忠義的人,連一根頭髮也不至落在地上;他若行惡,必要死亡。」

列王紀上 2:1
大衛的死期臨近了,就囑咐他兒子所羅門說:

列王紀上 1:52
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)