歷代志上 5:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴力的兒子是備拉,這備拉做魯本支派的首領,被亞述王提革拉毗尼色擄去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴力的儿子是备拉,这备拉做鲁本支派的首领,被亚述王提革拉毗尼色掳去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
巴力的兒子是備.拉;備.拉被亞述王提革拉.毗尼色擄去,他是流本支派的首領。

圣经新译本 (CNV Simplified)
巴力的儿子是备.拉;备.拉被亚述王提革拉.毗尼色掳去,他是流本支派的首领。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巴 力 的 兒 子 是 備 拉 。 這 備 拉 作 流 便 支 派 的 首 領 , 被 亞 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 擄 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巴 力 的 儿 子 是 备 拉 。 这 备 拉 作 流 便 支 派 的 首 领 , 被 亚 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 掳 去 。

1 Chronicles 5:6 King James Bible
Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.

1 Chronicles 5:6 English Revised Version
Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Beerah.

Tilgath-pilneser.

歷代志上 5:26
故此,以色列的神激動亞述王普勒和亞述王提革拉毗尼色的心,他們就把魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人擄到哈臘、哈博、哈拉與歌散河邊,直到今日還在那裡。

列王紀下 15:29
以色列王比加年間,亞述王提革拉毗列色來奪了以雲、亞伯伯瑪迦、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利和拿弗他利全地,將這些地方的居民都擄到亞述去了。

列王紀下 16:7
亞哈斯差遣使者去見亞述王提革拉毗列色,說:「我是你的僕人,你的兒子。現在亞蘭王和以色列王攻擊我,求你來救我脫離他們的手。」

Tiglath-pileser.

民數記 26:7
這就是魯本的各族。其中被數的,共有四萬三千七百三十名。

鏈接 (Links)
歷代志上 5:6 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 5:6 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 5:6 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 5:6 法國人 (French)1 Chronik 5:6 德語 (German)歷代志上 5:6 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 5:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本之後裔
5示每的兒子是米迦,米迦的兒子是利亞雅,利亞雅的兒子是巴力, 6巴力的兒子是備拉,這備拉做魯本支派的首領,被亞述王提革拉毗尼色擄去。 7他的弟兄照著宗族,按著家譜做族長的是耶利、撒迦利雅、比拉,…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 5:5
示每的兒子是米迦,米迦的兒子是利亞雅,利亞雅的兒子是巴力,

歷代志上 5:7
他的弟兄照著宗族,按著家譜做族長的是耶利、撒迦利雅、比拉,

歷代志上 5:26
故此,以色列的神激動亞述王普勒和亞述王提革拉毗尼色的心,他們就把魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人擄到哈臘、哈博、哈拉與歌散河邊,直到今日還在那裡。

歷代志下 28:20
亞述王提革拉毗尼色上來,卻沒有幫助他,反倒欺凌他。

歷代志上 5:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)