平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這些人幫助大衛攻擊群賊,他們都是大能的勇士,且做軍長。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这些人帮助大卫攻击群贼,他们都是大能的勇士,且做军长。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們幫助大衛,與他一同攻擊賊匪;他們全是英勇的戰士,是軍隊的領袖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们帮助大卫,与他一同攻击贼匪;他们全是英勇的战士,是军队的领袖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 些 人 幫 助 大 衛 攻 擊 群 賊 ; 他 們 都 是 大 能 的 勇 士 , 且 作 軍 長 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 些 人 帮 助 大 卫 攻 击 群 贼 ; 他 们 都 是 大 能 的 勇 士 , 且 作 军 长 。 1 Chronicles 12:21 King James Bible And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. 1 Chronicles 12:21 English Revised Version And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) against the band. 撒母耳記上 30:1-17 mighty men 歷代志上 12:20 歷代志上 5:24 歷代志上 11:10,21,22 鏈接 (Links) 歷代志上 12:21 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 12:21 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 12:21 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 12:21 法國人 (French) • 1 Chronik 12:21 德語 (German) • 歷代志上 12:21 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 12:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 歸大衛之瑪拿西人 …20大衛往洗革拉去的時候,有瑪拿西人的千夫長押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太都來投奔他。 21這些人幫助大衛攻擊群賊,他們都是大能的勇士,且做軍長。 22那時,天天有人來幫助大衛,以致成了大軍,如神的軍一樣。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 30:1 第三日,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。亞瑪力人已經侵奪南地,攻破洗革拉,用火焚燒, 歷代志上 12:20 大衛往洗革拉去的時候,有瑪拿西人的千夫長押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太都來投奔他。 |