平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華必先拯救猶大的帳篷,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华必先拯救犹大的帐篷,免得大卫家的荣耀和耶路撒冷居民的荣耀胜过犹大。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「耶和華必先拯救猶大的帳棚,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「耶和华必先拯救犹大的帐棚,免得大卫家的荣耀和耶路撒冷居民的荣耀胜过犹大。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 必 先 拯 救 猶 大 的 帳 棚 , 免 得 大 衛 家 的 榮 耀 和 耶 路 撒 冷 居 民 的 榮 耀 勝 過 猶 大 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 必 先 拯 救 犹 大 的 帐 棚 , 免 得 大 卫 家 的 荣 耀 和 耶 路 撒 冷 居 民 的 荣 耀 胜 过 犹 大 。 Zechariah 12:7 King James Bible The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. Zechariah 12:7 English Revised Version The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) save. 撒迦利亞書 4:6 撒迦利亞書 11:11 以賽亞書 2:11-17 以賽亞書 23:9 耶利米書 9:23,24 馬太福音 11:25,26 路加福音 1:51-53 路加福音 10:21 約翰福音 7:47-49 羅馬書 3:27 哥林多前書 1:26-31 哥林多後書 4:7-12 雅各書 2:5 雅各書 4:6 do. 約伯記 19:5 詩篇 35:26 詩篇 38:16 詩篇 55:12 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 12:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 12:7 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 12:7 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 12:7 法國人 (French) • Sacharja 12:7 德語 (German) • 撒迦利亞書 12:7 中國語文 (Chinese) • Zechariah 12:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許猶大復興 …6那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。 7耶和華必先拯救猶大的帳篷,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。 8那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 30:18 耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。 阿摩司書 9:11 「到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣, |