路得記 3:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
路得就下到場上,照她婆婆所吩咐她的而行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
路得就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,她下到禾場去,照著婆婆吩咐的一切去作。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,她下到禾场去,照着婆婆吩咐的一切去作。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
路 得 就 下 到 場 上 , 照 他 婆 婆 所 吩 咐 他 的 而 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
路 得 就 下 到 场 上 , 照 他 婆 婆 所 吩 咐 他 的 而 行 。

Ruth 3:6 King James Bible
And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.

Ruth 3:6 English Revised Version
And she went down unto the threshing-floor, and did according to all that her mother in law bade her.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and did

出埃及記 20:12
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

箴言 1:8
我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則,

約翰福音 2:5
他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」

約翰福音 15:14
你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。

鏈接 (Links)
路得記 3:6 雙語聖經 (Interlinear)路得記 3:6 多種語言 (Multilingual)Rut 3:6 西班牙人 (Spanish)Ruth 3:6 法國人 (French)Rut 3:6 德語 (German)路得記 3:6 中國語文 (Chinese)Ruth 3:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
路得有求於波阿斯
5路得說:「凡你所吩咐的,我必遵行。」 6路得就下到場上,照她婆婆所吩咐她的而行。 7波阿斯吃喝完了,心裡歡暢,就去睡在麥堆旁邊。路得便悄悄地來掀開他腳上的被,躺臥在那裡。
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 3:5
路得說:「凡你所吩咐的,我必遵行。」

路得記 3:7
波阿斯吃喝完了,心裡歡暢,就去睡在麥堆旁邊。路得便悄悄地來掀開他腳上的被,躺臥在那裡。

路得記 3:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)