羅馬書 16:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
請問候與我一起坐過牢的同胞安德羅尼克和猶尼亞,他們在使徒中有名望,也比我先成為在基督裡的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
请问候与我一起坐过牢的同胞安德罗尼克和犹尼亚,他们在使徒中有名望,也比我先成为在基督里的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
問候曾經與我一同被囚的親族安多尼古和猶尼亞;他們在使徒中是有名望的,也比我先在基督裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
问候曾经与我一同被囚的亲族安多尼古和犹尼亚;他们在使徒中是有名望的,也比我先在基督里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 問 我 親 屬 與 我 一 同 坐 監 的 安 多 尼 古 和 猶 尼 亞 安 ; 他 們 在 使 徒 中 是 有 名 望 的 , 也 是 比 我 先 在 基 督 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 问 我 亲 属 与 我 一 同 坐 监 的 安 多 尼 古 和 犹 尼 亚 安 ; 他 们 在 使 徒 中 是 有 名 望 的 , 也 是 比 我 先 在 基 督 里 。

Romans 16:7 King James Bible
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Romans 16:7 English Revised Version
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

kinsmen.

羅馬書 16:11,21
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裡的人安。…

fellow prisoners.

哥林多後書 11:23
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

歌羅西書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。

腓利門書 1:23
為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。

啟示錄 1:9
我約翰,就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裡一同有份,為神的道並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。

who.

加拉太書 2:2,6
我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音對弟兄們陳說,卻是背地裡對那有名望之人說的,唯恐我現在或是從前徒然奔跑。…

were.

羅馬書 8:1
如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。

以賽亞書 45:17,25
唯有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不蒙羞,也不抱愧,直到永世無盡。…

約翰福音 6:56
吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。

約翰福音 14:20
到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。

約翰福音 15:2
凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。

哥林多前書 1:30
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。

哥林多後書 5:17,21
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。…

加拉太書 1:22
那時,猶太信基督的各教會都沒有見過我的面,

加拉太書 5:6
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。

加拉太書 6:15
受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是做新造的人。

以弗所書 2:10
我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。

約翰一書 4:13
神將他的靈賜給我們,從此就知道我們是住在他裡面,他也住在我們裡面。

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

鏈接 (Links)
羅馬書 16:7 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 16:7 多種語言 (Multilingual)Romanos 16:7 西班牙人 (Spanish)Romains 16:7 法國人 (French)Roemer 16:7 德語 (German)羅馬書 16:7 中國語文 (Chinese)Romans 16:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
幾樣的問安
6又問馬利亞安,她為你們多受勞苦。 7又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裡。 8又問我在主裡面所親愛的暗伯利安。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 8:11
然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

羅馬書 9:3
為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。

羅馬書 16:3
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裡與我同工,

羅馬書 16:6
又問馬利亞安,她為你們多受勞苦。

羅馬書 16:8
又問我在主裡面所親愛的暗伯利安。

羅馬書 16:9
又問在基督裡與我們同工的耳巴奴並我所親愛的士大古安。

羅馬書 16:10
又問在基督裡經過試驗的亞比利安。問亞利多布家裡的人安。

羅馬書 16:11
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裡的人安。

羅馬書 16:21
與我同工的提摩太和我的親屬路求、耶孫、所西巴德問你們安。

哥林多後書 5:17
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

哥林多後書 12:2
我認得一個在基督裡的人,他前十四年被提到第三層天上去——或在身內,我不知道;或在身外,我也不知道;只有神知道。

加拉太書 1:22
那時,猶太信基督的各教會都沒有見過我的面,

歌羅西書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。

腓利門書 1:23
為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。

羅馬書 16:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)