羅 馬 書 12:14
<< 羅 馬 書 12:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
逼 迫 你 們 的 , 要 給 他 們 祝 福 ; 只 要 祝 福 , 不 可 咒 詛 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
逼 迫 你 们 的 , 要 给 他 们 祝 福 ; 只 要 祝 福 , 不 可 咒 诅 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
迫害你們的,要為他們祝福;只可祝福,不可咒詛。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.

Romans 12:14 New American Standard Bible (© 1995)
Bless those who persecute you; bless and do not curse.


馬 太 福 音 5:44 只 是 我 告 訴 你 們 , 要 愛 你 們 的 仇 敵 , 為 那 逼 迫 你 們 的 禱 告 。
路 加 福 音 6:28 咒 詛 你 們 的 , 要 為 他 祝 福 ! 凌 辱 你 們 的 , 要 為 他 禱 告 !
歌 林 多 前 書 4:12 並 且 勞 苦 , 親 手 做 工 。 被 人 咒 罵 , 我 們 就 祝 福 ; 被 人 逼 迫 , 我 們 就 忍 受 ;
彼 得 前 書 3:9 不 以 惡 報 惡 , 以 辱 罵 還 辱 罵 , 倒 要 祝 福 ; 因 你 們 是 為 此 蒙 召 , 好 叫 你 們 承 受 福 氣 。