平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我被丟在死人中,好像被殺的人躺在墳墓裡,他們是你不再記念的,與你隔絕了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我被丢在死人中,好像被杀的人躺在坟墓里,他们是你不再记念的,与你隔绝了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我被棄在死人之中,好像被殺的人躺在墳墓裡;你不再記念他們,他們也和你(「你」原文作「你的手」)隔絕了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我被弃在死人之中,好像被杀的人躺在坟墓里;你不再记念他们,他们也和你(「你」原文作「你的手」)隔绝了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 被 丟 在 死 人 中 , 好 像 被 殺 的 人 躺 在 墳 墓 裡 。 他 們 是 你 不 再 記 念 的 , 與 你 隔 絕 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 被 丢 在 死 人 中 , 好 像 被 杀 的 人 躺 在 坟 墓 里 。 他 们 是 你 不 再 记 念 的 , 与 你 隔 绝 了 。 Psalm 88:5 King James Bible Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. Psalm 88:5 English Revised Version Cast off among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more; and they are cut off from thy hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) free 以賽亞書 14:9-12 以賽亞書 38:10-12 以西結書 32:18-32 whom 詩篇 136:23 創世記 8:1 創世記 19:29 cut 詩篇 88:16 詩篇 31:22 約伯記 6:9 約伯記 11:10 以賽亞書 53:8 from thy hand. 鏈接 (Links) 詩篇 88:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 88:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 88:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 88:5 法國人 (French) • Psalm 88:5 德語 (German) • 詩篇 88:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 88:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 31:12 我被人忘記,如同死人,無人記念,我好像破碎的器皿。 詩篇 31:22 至於我,我曾急促地說「我從你眼前被隔絕」,然而我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。 以賽亞書 53:8 因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打,從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢? 耶利米哀歌 3:6 他使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。 以西結書 37:11 主對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。』 |