詩篇 83:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒著山嶺,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
火怎樣焚燒樹林,火燄怎樣燃燒群山,

圣经新译本 (CNV Simplified)
火怎样焚烧树林,火焰怎样燃烧群山,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
火 怎 樣 焚 燒 樹 林 , 火 燄 怎 樣 燒 著 山 嶺 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
火 怎 样 焚 烧 树 林 , 火 焰 怎 样 烧 着 山 岭 ,

Psalm 83:14 King James Bible
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

Psalm 83:14 English Revised Version
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as the fire

以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。

以賽亞書 33:11,12
你們要懷的是糠秕,要生的是碎秸,你們的氣就是吞滅自己的火。…

以賽亞書 64:1,2
願你裂天而降,願山在你面前震動,…

以西結書 20:47,48
對南方的樹林說:『要聽耶和華的話!主耶和華如此說:我必使火在你中間著起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。…

瑪拉基書 4:1
萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。

the flame

申命記 32:22
因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。

那鴻書 1:6,10
他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾倒,磐石因他崩裂。…

鏈接 (Links)
詩篇 83:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 83:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 83:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 83:14 法國人 (French)Psalm 83:14 德語 (German)詩篇 83:14 中國語文 (Chinese)Psalm 83:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因敵謀絕選民求神使之滅亡
13我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎秸。 14火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒著山嶺, 15求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨恐嚇他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 19:18
西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。

申命記 32:22
因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。

以賽亞書 9:18
邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。

詩篇 83:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)