平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要因作惡的人心懷不平,不要因犯罪的人產生嫉妒。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要因作恶的人心怀不平,不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 詩 。 ) 不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 義 的 生 出 嫉 妒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 诗 。 ) 不 要 为 作 恶 的 心 怀 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 义 的 生 出 嫉 妒 。 Psalm 37:1 King James Bible A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity. Psalm 37:1 English Revised Version A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) (Title. Fret 詩篇 37:1 撒母耳記上 1:6-8 箴言 19:3 箴言 24:1,19 neither 詩篇 73:3 箴言 3:31 箴言 23:17 加拉太書 5:21 雅各書 4:5,6 鏈接 (Links) 詩篇 37:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 37:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 37:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 37:1 法國人 (French) • Psalm 37:1 德語 (German) • 詩篇 37:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 37:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |