平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要叫大衛的角在那裡發生,我為我的受膏者預備明燈。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要叫大卫的角在那里发生,我为我的受膏者预备明灯。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要在那裡使大衛的角長起來,我要為我的受膏者安排明燈。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要在那里使大卫的角长起来,我要为我的受膏者安排明灯。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 叫 大 衛 的 角 在 那 裡 發 生 ; 我 為 我 的 受 膏 者 預 備 明 燈 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 叫 大 卫 的 角 在 那 里 发 生 ; 我 为 我 的 受 膏 者 预 备 明 灯 。 Psalm 132:17 King James Bible There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. Psalm 132:17 English Revised Version There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) will I make 詩篇 92:10 詩篇 148:14 以西結書 29:21 路加福音 1:69 I have ordained 列王紀上 11:36 列王紀上 15:4 歷代志下 21:7 路加福音 2:30-32 lamp. 鏈接 (Links) 詩篇 132:17 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 132:17 多種語言 (Multilingual) • Salmos 132:17 西班牙人 (Spanish) • Psaume 132:17 法國人 (French) • Psalm 132:17 德語 (German) • 詩篇 132:17 中國語文 (Chinese) • Psalm 132:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 1:69 在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角, 列王紀上 11:36 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。 列王紀上 15:4 然而耶和華他的神因大衛的緣故,仍使他在耶路撒冷有燈光,叫他兒子接續他做王,堅立耶路撒冷。 列王紀下 8:19 耶和華卻因他僕人大衛的緣故,仍不肯滅絕猶大,照他所應許大衛的話,永遠賜燈光於他的子孫。 歷代志下 21:7 耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,照他所應許的,永遠賜燈光於大衛和他的子孫。 詩篇 18:28 你必點著我的燈,耶和華我的神必照明我的黑暗。 詩篇 84:9 神啊,你是我們的盾牌,求你垂顧觀看你受膏者的面。 詩篇 89:24 只是我的信實和我的慈愛要與他同在,因我的名他的角必被高舉。 詩篇 132:10 求你因你僕人大衛的緣故,不要厭棄你的受膏者。 以西結書 29:21 「當那日,我必使以色列家的角發生,又必使你以西結在他們中間得以開口,他們就知道我是耶和華。」 |