列王紀上 11:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於所羅門的兒子,我要給他一個支派,好使我的僕人大衛在我所揀選立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有燈光。

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於所罗门的儿子,我要给他一个支派,好使我的仆人大卫在我所拣选立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有灯光。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
還 留 一 個 支 派 給 他 的 兒 子 , 使 我 僕 人 大 衛 在 我 所 選 擇 立 我 名 的 耶 路 撒 冷 城 裡 , 在 我 面 前 長 有 燈 光 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
还 留 一 个 支 派 给 他 的 儿 子 , 使 我 仆 人 大 卫 在 我 所 选 择 立 我 名 的 耶 路 撒 冷 城 里 , 在 我 面 前 长 有 灯 光 。

1 Kings 11:36 King James Bible
And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.

1 Kings 11:36 English Revised Version
And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

David

列王紀上 15:4
然而耶和華他的神因大衛的緣故,仍使他在耶路撒冷有燈光,叫他兒子接續他做王,堅立耶路撒冷。

撒母耳記下 7:16,29
你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的國位也必堅定直到永遠。』」…

撒母耳記下 21:17
但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛,攻打非利士人,將他殺死。當日,跟隨大衛的人向大衛起誓說:「以後你不可再與我們一同出戰,恐怕熄滅以色列的燈。」

列王紀下 8:19
耶和華卻因他僕人大衛的緣故,仍不肯滅絕猶大,照他所應許大衛的話,永遠賜燈光於他的子孫。

歷代志下 21:7
耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,照他所應許的,永遠賜燈光於大衛和他的子孫。

詩篇 132:17
我要叫大衛的角在那裡發生,我為我的受膏者預備明燈。

耶利米書 33:17-21
「因為耶和華如此說:大衛必永不斷人坐在以色列家的寶座上,…

阿摩司書 9:11,12
「到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣,…

路加福音 1:69,70,78,79
在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角,…

使徒行傳 15:16,17
正如經上所寫的:『此後我要回來,重新修造大衛倒塌的帳幕,把那破壞的重新修造建立起來,…

light [heb] lamp, or candle

列王紀上 11:13
只是我不將全國奪回,要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,還留一支派給你的兒子。」

列王紀上 9:3
對他說:「你向我所禱告祈求的,我都應允了。我已將你所建的這殿分別為聖,使我的名永遠在其中,我的眼、我的心也必常在那裡。

加拉太書 4:25,26
這夏甲二字是指著阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。…

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

啟示錄 21:10
我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裡、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。

鏈接 (Links)
列王紀上 11:36 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 11:36 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 11:36 西班牙人 (Spanish)1 Rois 11:36 法國人 (French)1 Koenige 11:36 德語 (German)列王紀上 11:36 中國語文 (Chinese)1 Kings 11:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞希雅預言國必分裂
35我必從他兒子的手裡將國奪回,以十個支派賜給你, 36還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。 37我必揀選你,使你照心裡一切所願的,做王治理以色列。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 22:29
耶和華啊,你是我的燈,耶和華必照明我的黑暗。

列王紀上 11:13
只是我不將全國奪回,要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,還留一支派給你的兒子。」

列王紀上 11:37
我必揀選你,使你照心裡一切所願的,做王治理以色列。

列王紀上 12:17
唯獨住猶大城邑的以色列人,羅波安仍做他們的王。

列王紀上 14:21
所羅門的兒子羅波安做猶大王。他登基的時候年四十一歲,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中所選擇立他名的城,做王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。

列王紀上 15:4
然而耶和華他的神因大衛的緣故,仍使他在耶路撒冷有燈光,叫他兒子接續他做王,堅立耶路撒冷。

列王紀下 8:19
耶和華卻因他僕人大衛的緣故,仍不肯滅絕猶大,照他所應許大衛的話,永遠賜燈光於他的子孫。

歷代志下 21:7
耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,照他所應許的,永遠賜燈光於大衛和他的子孫。

詩篇 132:17
我要叫大衛的角在那裡發生,我為我的受膏者預備明燈。

列王紀上 11:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)