平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我行過公平和公義,求你不要撇下我給欺壓我的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我行过公平和公义,求你不要撇下我给欺压我的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我曾秉公行義;求你不要把我撇下,交給欺壓我的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我曾秉公行义;求你不要把我撇下,交给欺压我的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 行 過 公 平 和 公 義 , 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 行 过 公 平 和 公 义 , 求 你 不 要 撇 下 我 给 欺 压 我 的 人 ! Psalm 119:121 King James Bible AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. Psalm 119:121 English Revised Version AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have 詩篇 7:3-5 詩篇 18:20-24 詩篇 75:2 撒母耳記上 24:11-15 撒母耳記上 25:28 撒母耳記下 8:15 使徒行傳 21:16 使徒行傳 25:10,11 哥林多後書 1:12 leave me 詩篇 37:33 詩篇 57:3,4 彼得後書 2:9 鏈接 (Links) 詩篇 119:121 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:121 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:121 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:121 法國人 (French) • Psalm 119:121 德語 (German) • 詩篇 119:121 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:121 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |