詩篇 116:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要在耶和華面前行活人之路。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要在耶和华面前行活人之路。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要在活人之地,行在耶和華面前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要在活人之地,行在耶和华面前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 在 耶 和 華 面 前 行 活 人 之 路 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 在 耶 和 华 面 前 行 活 人 之 路 。

Psalm 116:9 King James Bible
I will walk before the LORD in the land of the living.

Psalm 116:9 English Revised Version
I will walk before the LORD in the land of the living.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

walk

詩篇 61:7
他必永遠坐在神面前,願你預備慈愛和誠實保佑他。

創世記 17:1
亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神,你當在我面前做完全人。

列王紀上 2:4
耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

列王紀上 8:25
耶和華以色列的神啊,你所應許你僕人我父大衛的話說『你的子孫若謹慎自己的行為,在我面前行事像你所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位』,現在求你應驗這話。

列王紀上 9:4
你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我面前,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章,

路加福音 1:6,75
他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的。…

in the land

詩篇 27:13
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。

以賽亞書 53:8
因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打,從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢?

鏈接 (Links)
詩篇 116:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 116:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 116:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 116:9 法國人 (French)Psalm 116:9 德語 (German)詩篇 116:9 中國語文 (Chinese)Psalm 116:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
讚美主俯聽其祈免於死亡
8主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流淚,救我的腳免了跌倒。 9我要在耶和華面前行活人之路。 10我因信,所以如此說話:「我受了極大的困苦。」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 27:13
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。

詩篇 56:13
因為你救我的命脫離死亡,你豈不是救護我的腳不跌倒,使我在生命光中行在神面前嗎?

詩篇 118:17
我必不致死,仍要存活,並要傳揚耶和華的作為。

以賽亞書 38:11
我說,我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華,我與世上的居民不再見面。

詩篇 116:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)