箴 言 6:5
<< 箴 言 6:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 救 自 己 , 如 鹿 脫 離 獵 戶 的 手 , 如 鳥 脫 離 捕 鳥 人 的 手 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 救 自 己 , 如 鹿 脱 离 猎 户 的 手 , 如 鸟 脱 离 捕 鸟 人 的 手 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
要解救自己,像羚羊脫離獵人的手,像飛鳥脫離捕鳥人的手。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
要解救自己,像羚羊脱离猎人的手,像飞鸟脱离捕鸟人的手。

משלי 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנָּצֵל כִּצְבִי מִיָּד וּכְצִפֹּור מִיַּד יָקוּשׁ׃ פ

Proverbs 6:5 New American Standard Bible (© 1995)
Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.


詩 篇 91:3 他 必 救 你 脫 離 捕 鳥 人 的 網 羅 和 毒 害 的 瘟 疫 。
詩 篇 124:7 我 們 好 像 雀 鳥 , 從 捕 鳥 人 的 網 羅 裡 逃 脫 ; 網 羅 破 裂 , 我 們 逃 脫 了 。
雅 歌 2:7 耶 路 撒 冷 的 眾 女 子 啊 , 我 指 著 羚 羊 或 田 野 的 母 鹿 囑 咐 你 們 : 不 要 驚 動 、 不 要 叫 醒 我 所 親 愛 的 , 等 他 自 己 情 願 ( 不 要 叫 醒 … … 情 願 : 或 譯 不 要 激 動 愛 情 , 等 他 自 發 ) 。
雅 歌 2:9 我 的 良 人 好 像 羚 羊 , 或 像 小 鹿 。 他 站 在 我 們 牆 壁 後 , 從 窗 戶 往 裡 觀 看 , 從 窗 櫺 往 裡 窺 探 。