箴言 25:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你得了蜜吗?只可吃够而已,恐怕你过饱就呕吐出来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你找到蜂蜜,吃夠就好了;免得吃得過多,就嘔吐出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你找到蜂蜜,吃够就好了;免得吃得过多,就呕吐出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 得 了 蜜 麼 ? 只 可 吃 夠 而 已 , 恐 怕 你 過 飽 就 嘔 吐 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 得 了 蜜 麽 ? 只 可 吃 够 而 已 , 恐 怕 你 过 饱 就 呕 吐 出 来 。

Proverbs 25:16 King James Bible
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.

Proverbs 25:16 English Revised Version
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee; lest thou be filled therewith, and vomit it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hath

箴言 24:13,14
我兒,你要吃蜜,因為是好的。吃蜂房下滴的蜜,便覺甘甜。…

士師記 14:8,9
過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內,…

撒母耳記上 14:25-27
眾民進入樹林,見有蜜在地上。…

以賽亞書 7:15,22
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。…

lest

箴言 26:27
挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。

箴言 23:8
你所吃的那點食物必吐出來,你所說的甘美言語也必落空。

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

以弗所書 5:18
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。

鏈接 (Links)
箴言 25:16 雙語聖經 (Interlinear)箴言 25:16 多種語言 (Multilingual)Proverbios 25:16 西班牙人 (Spanish)Proverbes 25:16 法國人 (French)Sprueche 25:16 德語 (German)箴言 25:16 中國語文 (Chinese)Proverbs 25:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
箴言雜記
15恆常忍耐可以勸動君王,柔和的舌頭能折斷骨頭。 16你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。 17你的腳要少進鄰舍的家,恐怕他厭煩你,恨惡你。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 14:8
過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內,

撒母耳記上 14:25
眾民進入樹林,見有蜜在地上。

箴言 23:8
你所吃的那點食物必吐出來,你所說的甘美言語也必落空。

箴言 24:13
我兒,你要吃蜜,因為是好的。吃蜂房下滴的蜜,便覺甘甜。

箴言 25:17
你的腳要少進鄰舍的家,恐怕他厭煩你,恨惡你。

傳道書 7:16
不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?

箴言 25:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)