平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這時候,那出賣耶穌的猶大看見耶穌被定了死罪,就後悔,去把三十個銀錢退還給祭司長們和長老們, 中文标准译本 (CSB Simplified) 这时候,那出卖耶稣的犹大看见耶稣被定了死罪,就后悔,去把三十个银钱退还给祭司长们和长老们, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,出賣耶穌的猶大見耶穌定了罪,就後悔了。他把那三十塊銀子還給祭司長和長老,說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,出卖耶稣的犹大见耶稣定了罪,就後悔了。他把那三十块银子还给祭司长和长老,说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 時 候 , 賣 耶 穌 的 猶 大 看 見 耶 穌 已 經 定 了 罪 , 就 後 悔 , 把 那 三 十 塊 錢 拿 回 來 給 祭 司 長 和 長 老 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 时 候 , 卖 耶 稣 的 犹 大 看 见 耶 稣 已 经 定 了 罪 , 就 後 悔 , 把 那 三 十 块 钱 拿 回 来 给 祭 司 长 和 长 老 , 说 : Matthew 27:3 King James Bible Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Matthew 27:3 English Revised Version Then Judas, which betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Judas. 馬太福音 26:14-16,47-50 馬可福音 14:10,11,43-46 路加福音 22:2-6,47,48 約翰福音 13:2,27 約翰福音 18:3 repented. 約伯記 20:5,15-29 哥林多後書 7:10 鏈接 (Links) 馬太福音 27:3 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 27:3 多種語言 (Multilingual) • Mateo 27:3 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 27:3 法國人 (French) • Matthaeus 27:3 德語 (German) • 馬太福音 27:3 中國語文 (Chinese) • Matthew 27:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 21:32 牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。 撒迦利亞書 11:13 耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟給窯戶了。 馬太福音 26:14 當下,十二門徒裡有一個稱為加略人猶大的,去見祭司長,說: 馬太福音 26:15 「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。 使徒行傳 1:18 這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。 |