平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 拘捕耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裡。經文士們和長老們已經聚集在那裡了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 拘捕耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里。经文士们和长老们已经聚集在那里了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拿耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裡去,文士和長老已經在那裡聚會。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拿耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里去,文士和长老已经在那里聚会。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那些逮捕了耶穌的人,把他押去見大祭司該亞法。那時經學家和長老已經聚集在那裡了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那些逮捕了耶稣的人,把他押去见大祭司该亚法。那时经学家和长老已经聚集在那里了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拿 耶 穌 的 人 把 他 帶 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 去 ; 文 士 和 長 老 已 經 在 那 裡 聚 會 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拿 耶 稣 的 人 把 他 带 到 大 祭 司 该 亚 法 那 里 去 ; 文 士 和 长 老 已 经 在 那 里 聚 会 。 Matthew 26:57 King James Bible And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. Matthew 26:57 English Revised Version And they that had taken Jesus led him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 56:5,6 馬可福音 14:53,54 路加福音 22:54,55 約翰福音 11:49 約翰福音 18:12-14,24 鏈接 (Links) 馬太福音 26:57 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:57 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:57 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:57 法國人 (French) • Matthaeus 26:57 德語 (German) • 馬太福音 26:57 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:57 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:3 那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。 馬可福音 14:53 他們把耶穌帶到大祭司那裡,又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集。 路加福音 22:54 他們拿住耶穌,把他帶到大祭司的宅裡。彼得遠遠地跟著。 約翰福音 18:12 那隊兵和千夫長並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了, 約翰福音 18:19 大祭司就以耶穌的門徒和他的教訓盤問他。 |