馬 可 福 音 5:24
<< 馬 可 福 音 5:24 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 就 和 他 同 去 。 有 許 多 人 跟 隨 擁 擠 他 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 就 和 他 同 去 。 有 许 多 人 跟 随 拥 挤 他 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌就和他一起去了。一大群人跟著他,擁擠著他。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣就和他一起去了。一大群人跟着他,拥挤着他。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπῆλθεν μετ’ αὐτοῦ. καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολὺς καὶ συνέθλιβον αὐτόν.

Mark 5:24 New American Standard Bible (© 1995)
And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.


馬 可 福 音 5:23 再 三 的 求 他 , 說 : 我 的 小 女 兒 快 要 死 了 , 求 你 去 按 手 在 他 身 上 , 使 他 痊 愈 , 得 以 活 了 。
馬 可 福 音 5:25 有 一 個 女 人 , 患 了 十 二 年 的 血 漏 ,
路 加 福 音 8:42 因 他 有 一 個 獨 生 女 兒 , 約 有 十 二 歲 , 快 要 死 了 。 耶 穌 去 的 時 候 , 眾 人 擁 擠 他 。
路 加 福 音 11:29 當 眾 人 聚 集 的 時 候 , 耶 穌 開 講 說 : 這 世 代 是 一 個 邪 惡 的 世 代 。 他 們 求 看 神 蹟 , 除 了 約 拿 的 神 蹟 以 外 , 再 沒 有 神 蹟 給 他 們 看 。