馬可福音 3:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「沒有人能進入一個壯士的家搶奪他的東西,如果不先把那壯士捆住,就不能搶奪他的家。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“没有人能进入一个壮士的家抢夺他的东西,如果不先把那壮士捆住,就不能抢夺他的家。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沒有人能進壯士家裡搶奪他的家具,必先捆住那壯士,才可以搶奪他的家。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
没有人能进壮士家里抢夺他的家具,必先捆住那壮士,才可以抢夺他的家。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
誰都不能進入壯漢的家,搶奪他的財物,除非先把壯漢捆綁起來,才可以搶劫他的家。

圣经新译本 (CNV Simplified)
谁都不能进入壮汉的家,抢夺他的财物,除非先把壮汉捆绑起来,才可以抢劫他的家。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沒 有 人 能 進 壯 士 家 裡 , 搶 奪 他 的 家 具 ; 必 先 捆 住 那 壯 士 , 才 可 以 搶 奪 他 的 家 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
没 有 人 能 进 壮 士 家 里 , 抢 夺 他 的 家 具 ; 必 先 捆 住 那 壮 士 , 才 可 以 抢 夺 他 的 家 。

Mark 3:27 King James Bible
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.

Mark 3:27 English Revised Version
But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

以賽亞書 27:1
到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚,就是那快行的蛇,刑罰鱷魚,就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。

以賽亞書 49:24-26
勇士搶去的豈能奪回?該擄掠的豈能解救嗎?…

以賽亞書 53:12
所以我要使他與位大的同分,與強盛的均分擄物。因為他將命傾倒以至於死,他也被列在罪犯之中,他卻擔當多人的罪,又為罪犯代求。」

以賽亞書 61:1
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

馬太福音 12:29
人怎能進壯士家裡搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。

路加福音 10:17-20
那七十個人歡歡喜喜地回來,說:「主啊,因你的名,就是鬼也服了我們!」…

路加福音 11:21-23
壯士披掛整齊看守自己的住宅,他所有的都平安無事。…

約翰福音 12:31
現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。

羅馬書 16:20
賜平安的神快要將撒旦踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!

以弗所書 6:10-13
我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。…

歌羅西書 2:15
既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。

希伯來書 2:14
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,

約翰一書 3:8
犯罪的是屬魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。神的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的作為。

約翰一書 4:4
小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。

啟示錄 12:7-9
在天上就有了爭戰,米迦勒同他的使者與龍爭戰。龍也同牠的使者去爭戰,…

啟示錄 20:1-3
我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鏈子。…

鏈接 (Links)
馬可福音 3:27 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 3:27 多種語言 (Multilingual)Marcos 3:27 西班牙人 (Spanish)Marc 3:27 法國人 (French)Markus 3:27 德語 (German)馬可福音 3:27 中國語文 (Chinese)Mark 3:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
駁倒文士的讒言
26若撒旦自相攻打紛爭,他就站立不住,必要滅亡。 27沒有人能進壯士家裡搶奪他的家具,必先捆住那壯士,才可以搶奪他的家。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 49:24
勇士搶去的豈能奪回?該擄掠的豈能解救嗎?

以賽亞書 49:25
但耶和華如此說:「就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭的,我必與他相爭,我要拯救你的兒女。

馬太福音 12:29
人怎能進壯士家裡搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。

馬可福音 3:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)